特許翻訳の無料トライアル
フリーランスで、特許翻訳と外国中間処理をお引き受けします。
電気・機械・ソフトウェア特許に対応可能です。
明細書翻訳は、この業界では直訳を好む事務所や翻訳会社もあるようですが、私は直訳はやっていません。
極端な直訳はネイティブスピーカーから理解されにくいため、中間処理の段階で審査官から不利に扱われ、そのようなやり方に全くメリットはないと思っています。
私は、発明の趣旨が正しく伝わるような、意味を正しく伝える英訳を行っています。
また、明細書翻訳のみならず、オフィスアクションの対応まで可能です。
Office Actionと引用文献を分析し、拒絶理由の要約と拒絶理由解消する補正クレーム案を含むアナリシス(コメント)を作成し、ご指示受領後、英文の現地代理人指示書を作成します。
料金:
特許翻訳 1ワード12円
中間処理 売上の30%程度(御社規定に従います)
また、トライアルとして、クレーム+実施形態の一部程度の明細書トライアル翻訳は無料で行います。
中間処理についても、無料でトライアル対応致します。
USPTOのPublic PAIRやEspacenetにおいて公開されている出願について、願番とOA発行日をご指示いただければ、
アナリシス(コメント)と、当方提案をご承認いただけたと仮定した場合の現地代理人指示書も、無料で作成致します。
外注翻訳を使って外国出願は済ませたが、オフィスアクションは外注翻訳会社では対応してもらえず困っている、などの場合にご利用頂いております。
東京都内でしたら、初回の打ち合わせは無料で伺います。
お気軽にご連絡ください。
連絡先:
ptnt.translator@gmail.com |
コメント
コメントを投稿